Prevod od "kada pomisliš" do Brazilski PT

Prevodi:

quando pensa

Kako koristiti "kada pomisliš" u rečenicama:

Èega se seæaš kada pomisliš na Spartakusa?
Do que se lembra quando pensa em Spartacus?
Kada pomisliš da je sve išlo tako dobro.
E eu que pensava que tudo estava indo tão bem
Skoti... kada pomisliš da ste dovoljno dugo èekali, svako od vas æe morati da pokuša.
Scotty... quando achar que esperaram o suficiente... cada um de vocês deve tentar.
Prvo te ceo život potkradaju i prijatelji i neprijatelji, a onda, baš kada pomisliš da ti je imovina sigurna, poèinje da te napušta zdravlje.
Depois de uma vida de investidas por parte de amigos e inimigos... quando acha que suas posses estão seguras... sua saúde começa a deteriorar.
Onog momenta kada pomisliš da je neko tu zbog tebe gotovo je, zar ne?
Quando se deixa de pensar que existe alguém para si, tudo se acaba, não é?
Ove godine kada pomisliš na Božiæ, pomisli "Bud."
Este ano, quando você pensar em Natal, pense "Bud".
I ako jesi, i ako si potrošila tri meseca misleæi da æeš to konaèno i dobiti, i baš kada pomisliš da je tu, to ti je, to ti je oduzeto.
E se tivesse, e se gastasse 3 meses pensando que finalmente você vai conseguir e de repente quando você acha que está lá, é tirado de você!
A kada pomisliš na njega, dobiješ taj oseæaj dole, zar ne?
Quando pensa nele, sente cosquinhas lá embaixo?
Sine, baš kada pomisliš da si sve video.
Garoto, quando você pensa já ter visto tudo.
Predivno je, èak i kada pomisliš da su svi oni mrtvi.
É lindo, apesar de ser onde todos morreram.
Veruj mi, kada stigneš kuæi veèeras, smešiæeš se kada pomisliš da je bila prasica na koledžu.
Quando voltar para casa vai rir, pois ela era uma porca na faculdade.
Kada pomisliš na to, na to oružje protiv nas toga da smo bili oružano nadjaèani...
Quando se pensa nisso, no tipo de poder de fogo que enfrentamos, estávamos desarmados.
Baš kada pomisliš da si shvatio svaki ugao, da su svi igrali... Otkriva se istina.
Exatamente quando você acha que calculou tudo, que sabe o papel de cada um, a verdade é revelada.
Kada pomisliš da ne može gore.
E eu que achava que as coisas não podiam piorar.
Napravi da se osjeæaš kao da se želiš promijeniti, i onda te ponovno vrati nazad kada pomisliš da ne može.
Faz-nos sentir que queremos mudar, e depois pisa-nos quando julgamos que não conseguimos.
Sarah, znaš kada pomisliš da æeš umrijeti i kada bi ti se cijeli život trebao provrtjeti pred oèima?
Sarah, sabe quando você acha que vai morrer... e toda a sua vida parece que passa diante de você?
Znaš one filmove kada pomisliš da je ubojica konaèno mrtav, i iznenada on iskoèi iznova?
Sabe aqueles filmes que, quando você acha que assassino morreu e ele, de repente, acorda de novo?
Šta ti pada na pamet kada pomisliš na dramu?
O que lhe vem em mente quando pensa em drama?
Šta je prva stvar koja ti padne na pamet kada pomisliš na kuæu?
O que vem na sua mente quando pensa em sua casa?
A kada pomisliš da je moj djed bio nepismen.
E pensar que meu avô nem sabia como escrever.
Èoveèe, baš kada pomisliš da znaš na èemu si.
Cara, quando você acha que está entendendo tudo.
Svaki put kada pomisliš na Biancu, povuci.
Sempre que pensar nela, dê um puxão.
l kada pomisliš da stvari ne mogu biti gore, sudbina ti pokaže da postoje i veæe nevolje.
E quando você acha que as coisas não podem piorar, o destino te mostra que há problemas maiores.
Ne želim da misliš o meni na taj naèin kada pomisliš na mene.
Não quero que pense em mim assim, quando pensa em mim.
Kada pomisliš da se zaljubljuješ u Dawn, samo izgovori ovo.
Sempre que achar que está se apaixonando pela Dawn, é só recitar esse mantra.
Taman kada pomisliš da svet ne može biti uvrnutiji?
Como se o mundo não estivesse ruim o bastante, né?
Kada pomisliš da je sve izgubljeno, ovo æe ti pokazati put.
Quando tudo parecer perdido, isto lhe mostrará o caminho.
Pet hiljada dolara za noæ i nije veoma skupo......kada pomisliš na alternativu koja podrazumeva mene sa nervnim slomom.
Cinco mil dólares por noite, não é muito dinheiro se pensar que a alternativa era eu ter um ataque de nervos.
Baš kada pomisliš da ne može da bude gore, podigneš pogled... i ugledaš lice ðavola, lièno.
E quando achou que não podia piorar... você olhou para cima... e viu o rosto do mal em pessoa.
Razmatranje svih uslova i baš kada pomisliš da imaš sve pod kontrolom, zapravo nemaš.
Quando você acha que está no controle, percebe que não.
Taman kada pomisliš da si ga uhvatio, on pobjegne.
Quando acha que está com as mãos nele, -ele escapa.
Zato sledeæi put, kada pomisliš da napišeš nešto bezobrazno na Fejsbuk stranici moje æerke, samo se setiti mene.
Então quando pensar em escrever alguma safadeza na página de Facebook da minha filha, só se lembre de mim.
I kada pomisliš da si dobio nešto, držiš se toga pet sekundi i onda batališ, kao i obièno.
Ela sabe que você desiste de tudo que sempre começa?
I baš kada pomisliš da si se izborio sa svim... izgubiš svog supruga.
E quando você está pegando o jeito das coisas, você perde seu marido.
Kada pomisliš na njih, što ti dolazi?
Quando pensa nelas, o que vem na sua mente?
Taman kada pomisliš da su prsti glavna atrakcija, vidiš ove palèeve, koji to poreknu.
Quando você pensa que o mais atrativo são os dedos, descobre que os polegares são melhores ainda.
I kada pomisliš da je tako, uvek æeš naæi neku tako neobiènu osobu koja je tako neobièna za prirodni poredak stvari, pomisliš, nemoguæe.
Por mais que pense assim, pode encontrar alguém tão incomum para a ordem das coisas, que pensa que não pode ser verdade.
Kada pomisliš na mene setiæeš se kako sam te poštedeo.
Quando pensar em mim... Vai lembrar você como lutei.
Baš kada pomisliš da ne može bolje?
Quando se acha que não dá para melhorar...
Ponekad kada pomisliš da si nešto videla, upravo si to i videla.
Algumas vezes, o que você acha que viu é exatamente o que você viu.
I kada pomisliš, proæerdali smo milenijum boreæi se meðusobno, zar ne?
Em pensar que gastamos todo o milênio lutando um contra o outro.
Iz mog liènog iskustva, taman kada pomisliš da razumeš Silu, shvatiš koliko malo ustvari znaš.
Na minha experiência... só quando você começa a achar que entende da Força... você descobre o quão pouco realmente sabe.
Kada pomisliš o tome stvarno je tragièno.
É bem trágico se você parar para pensar.
1.1166889667511s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?